軟硬 EPS TVC
When I first saw this TVC, I thought it was another McDonald's TVC. That's the problem of using celebrities. In the previous campaign of McDonald's, 軟硬 was so strongly associated with the brand and it seems McDonald's has "owned" them. When they appear in the ad of another brand, consumers may mistaken. Coming back to this particular TVC of EPS, it may be me who is dumb as I didn't know what they are arguing about at the beginning as they are playing with some Japanese-like language. In fact, I needed to replay the ad to find out they are arguing about 「買嘢先」or 「扌禁機先」. If you don't catch what they are talking about by paying attention, it can be another 無喱頭 TVC to you !
Comments
However it drew my attention to wait and see what it was. To a certain extend, I appriciate the execution while 「買嘢先」or 「扌禁機先」may not be so controversial a point to argue about.
So it appears to me a bit off topic.
Benefit of the new service had not been made valuable by the Ad.
I forgot the availability of 「扌禁機先」service the next second after seeing the Ad.